|
|
|
|
|
|
|
Рассказывают, что давным-давно в одном из дальних уголков Китая жила красавица кисэн и звали ее Тамбэ. Была у Тамбэ заветная мечта: познать всех мужчин в Поднебесной. Но ведь никто не живет вечно, умерла и кисэн - не осуществилась и десятитысячная доля ее мечты. На ее могиле выросла трава, и назвали эту траву тамбэ[*], в память о прекрасной кисэн.
Превратилась кисэн в табак и не только познала всех мужчин Поднебесной, но и сделала их своими рабами, ведь некурящий мужчина - редкость. И в горе и в радости мужчина не расстается с трубкой. Вот почему женщины не любят табак, ревнуют мужчин к тамбэ, требуют, чтобы любимый мужчина непременно бросил курить. Табак для женатого все равно что наложница.
[Тамбэ - табак.]
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 6130
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Тан Гун - мифический основатель Древней Кореи.]
Было это четыре тысячи лет назад, а может, и раньше…
Наши предки, охотники, стали мало-помалу осваивать плодородные земли или уходили в те края, где потеплее, где ярче светит солнце. Охоту, правда, они не бросили. Вспашут землю, засеют, а потом с луком и стрелами уходят в горы охотиться.
В лесах кишмя кишат тигры, медведи, волки, шакалы, на полях разгуливают косули, бегают ондатры, зайцы. В небе стаями летают фениксы.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 3294
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Случилась эта история во времена правления Чинхынвана, двадцать четвертого короля Силла.
[Чинхынван правил страной в 540 - 576 гг.]
Жили в столице Силла - Кендю - два чиновника. С самого детства не разлучались. В одной деревне росли и так подружились, что водой не разольешь. Выросли, сдали государственные экзамены на должность, служить стали, дружить не перестали.
Родились у них дети в один день, в один час, у одного - сын, у другого - дочка.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 3237
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Давным-давно жил в одной стране мудрый и счастливый король. Одно лишь омрачало его старость - у него не было детей. И вот однажды король подумал: “Выберу-ка я самого честного в стране ребенка и усыновлю его”. Он велел раздать всем детям цветочные семена и объявил:
- Тот, кто вырастит из этих семян самые красивые цветы, будет для меня сыном или дочерью.
Все дети посадили семена и поливали их утром и вечером.
Сон Ир тоже старательно ухаживал за семенами. Но прошло десять дней, прошло полмесяца, месяц, а семена в горшке все еще не пускали ростки.
“Как странно”,- недоумевал Сон Ир. Наконец он спросил у матери:
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 5425
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Забрел как-то в одну деревню монах. Был на нем яркий халат и шляпа, а в руках палка. Ходит монах от дома к дому, подаяние просит. Чуть не всю деревню обошел и вдруг видит - на другом берегу большой дом под черепичной крышей стоит. Пошел монах к тому дому, постучался в ворота, милостыню просит подать. Вышел из дома старик злой-презлой, замахал на монаха руками и как закричит:
- Нет у нас ничего, убирайся вон!
Монах вежливо говорит:
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 3563
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Жили два родных брата, третьей была их сестра. Звали ее Киливнаут. Братья выросли, начали упражняться, чтобы стать сильными. Затем стали сильными настолько, что при стрельбе из луков ломались деревянные пятки стрел. Наконец стали стрелять стрелами с костяными пятками.
Сестра их была незамужняя.
И вот стала Киливнаут каждый день уходить в тундру. Оказывается, она с чужеплеменником тайно встречалась... Однако об этом не знали ее родные братья. И когда Киливнаут забеременела, то однажды, встретив в тундре своего тайного мужа-чужеплеменника, стала ему говорить:
– Убей моих братьев.
Однако ее муж-чужеплеменник говорил ей на это:
– Зачем же я буду убивать их, ведь они твои родные братья! Кроме того, я не смогу их убить, так как они очень сильные. Если я нападу на них, то скорее они меня убьют. Тогда Киливнаут сказала:
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: Iliamego | Дата: 2 июля 2009 | Просмотров: 2962
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В давние времена от Моранбона до горных хребтов Тэсона безбрежным моремпростирались леса. Кружили над лесами большие стаи журавлей. На облакахразвлечься прилетали небожители.
Селений возле Моранбона было много, и небожители нет-нет да встречалисьс простыми смертными. Помогали избавляться от разных хворей и недугов,снадобья волшебные давали. И подружились люди с небожителями.
Заболела как-то дочь у крестьянина, что жил за воротами БольшойМедведицы. Узнал об этом небожитель, дал девушке чудодейственное снадобье.
Не прошло и нескольких дней, как девушка поправилась. А небожитель с этихпор стал частым гостем у крестьянина, земную пищу ел, вино пил, веселился.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: Iliamego | Дата: 2 июля 2009 | Просмотров: 3014
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Случился в давние времена потоп. Всех людей на земле затопил. Только двое остались - брат и сестра из одной семьи. Схоронились они на самой высокой вершине самой высокой горы. Такой же высокой, как Пэктусан. А когда вода схлынула, спустились брат и сестра с горы, огляделись - нигде ни души. “Что же это будет? - думают. - Ведь так человеческий род на земле прекратится! Не могут же брат с сестрой пожениться!” Думали они, думали и решили Небесного владыку спросить, как им быть да что делать. Выслушал их Небесный владыка, ничего не сказал. Поняли брат с сестрой, что можно им пожениться. Так и сделали. Поэтому и не прекратился род людей на земле!
[Пэктусан - букв.: Белоголовая гора, в Северной Корее, вершина ее достигает 2500 метров над уровнем моря.]
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 3275
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лет двести тому назад жил в деревне Панчжан провинции Хванхэдо богатый и знатный янбан. И были у него сын да дочь. Дочь - умница и красавица, к тому же грамоту знала. Год от года все краше становится, все умнее.
Сколько всяких наук постигла! Слава о ней далеко вокруг разлетелась. Пора замуж девушку выдавать, но где жениха достойного взять?
Как-то тихим весенним вечером вышла девушка в сад, села книгу читать, после в поле пошла, а там цветы распустились. Наклонилась девушка, лепестки потрогала, стих прочла, вдруг слышит, будто эхо ей отвечает.
Испугалась девушка, спрашивает:
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 3494
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Давным-давно в провинции Кеннам в замке Чжинчу жил богач по имениЧжанчэ. Скупой и жестокий, никого не жалел. Была у него дочь – честная,добрая, – не в отца уродилась. Придет, бывало, бедняк, она ему рису даетили денег, и нищего не обидит – милостыню подает, чтобы отец не знал. Аузнает отец – побьет. Дочка стерпит и опять добро людям делает.
Пришел как-то нищий старик, с палкой, еле ноги волочит. Отец как раз уворот стоял, они со слугой коня мыли. Увидел отец старика, рассердился иговорит:
– Чего тебе надобно?
Протянул старик латаную-перелатаную сумку и отвечает:
– Сжалься, мил человек, дай хоть маль риса, с голоду умираю.
[Маль – мера сыпучих веществ, равная 18 кг.]
Пошептался отец со слугой, велел мешок у старика взять, навоза тудаположить. Мигом сбегал слуга за навозом, в мешок его положил, старикуотдал. Рад старик, до земли богачу поклонился, чуть носом о землю нестукнулся. И пошел своей дорогой. А богач со слугой смотрят ему вслед,смеются. Животы надрывают.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: Iliamego | Дата: 2 июля 2009 | Просмотров: 3191
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Жили давным-давно две звезды Кенну и Чинне. Солнцу прислуживали. Кенну пастухом был, стадо пас, а Чинне - ткачихой, холст ткала. Полюбили друг друга звезды. Разрешил им Небесный владыка пожениться. И зажили они счастливо. Всегда были вместе, ни на минуту не разлучались, и казалось, что счастью их не будет конца. Но вот перестал пастух Кенну печься о своем стаде, а ткачиха Чинне - холст ткать. Рассердился Небесный владыка, решил их наказать.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 4289
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В провинции Хамгён-гдо, в городе Кильчжу, лет двадцать назад существовало общество охотников на тигров. Членами общества были всё очень богатые люди. Один бедный молодой человек напрасно старался проникнуть в это общество и стать его членом.
- Куда ты лезешь? - сказал ему председатель. - Разве ты не знаешь, что бедный человек - не человек. Ступай прочь.
Но тем не менее этот молодой человек, отказывая себе во всём, изготовил себе такое же прекрасное стальное копьё, а может быть, и лучше, какое было у всех других охотников. И когда они однажды отправились в горы на охоту за тиграми, пошёл и он.
На привале у оврага он подошёл к ним и ещё раз попросил их принять его.
Но они весело проводили своё время, и им нечего было делать с бедным человеком; они опять, насмеявшись, прогнали его.
- Ну, тогда, - сказал молодой человек, - вы себе пейте здесь и веселитесь, а я один пойду.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 29 января 2009 | Просмотров: 3235
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Жил себе старый перевозчик.
Никому не отказывал он в перевозе. Давали ему что-нибудь за это, он брал; не давали - ничего не просил.
Видит раз перевозчик, что через реку плывёт курей (толстый змей).
Плыл, плыл и стал он тонуть. Тогда старик поспешил к нему на помощь на своём перевозе и перевёз его на другую сторону.
Ничего не сказал курей, только заплакал, и где упали его слёзы, там растут с тех пор прекрасные цветы. Они растут и в других местах на земле, но только там, где поливают их слезами.
В другой раз, когда старик сидел у своего перевоза, увидел он, что плывёт молодая косуля и тонет.
Поехал старик и перевёз косулю на другой берег.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 29 января 2009 | Просмотров: 3679
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Случилось это в давние времена. Отправил китайский император королю Кореи гонца и велел передать: “Всю воду реки Хан немедля погрузить на судно и переслать в Китай”.
Созвал король всех своих сановников и министров, и стали они думать, как быть да что делать. Думали, думали, ничего не придумали. Тогда выступил вперед премьер-министр Хван Хи и говорит:
- Вот что, ваше величество, следует ответить китайскому императору:
“Король Кореи с великим удовольствием погрузит на судно всю воду реки Хан и отправит в Китай. Но для этого нужны песчаные мачты. В Корее песка мало, зато на севере Китая, как мне известно, его великое множество. Не соблаговолите ли прислать нам песчаные мачты высотой в триста футов”.
С той поры, говорят, китайский император никогда больше не посылал в Корею гонца с подобными поручениями.
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: La Princesse | Дата: 15 января 2009 | Просмотров: 3379
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Есть в провинции Северная Хванхэдо, в уезде Суан, деревушка Тохари.
Стоит за этой деревней не то гора, не то скала, на ширму похожа. В скале – пещера. Называют ее жители окрестных деревень пещерой Масипкуль. Входишь внее – даже высокому можно не пригибаться. Дальше пойдешь – не толькосогнешься, ползком поползешь. Никому еще не удавалось до конца эту пещерупройти. Растянулась она, говорят, на целых полсотни ли. Потому и называютее еще Пещерой Осимни – пятидесяти ли.
Вот что рассказывают про эту пещеру люди. Давным-давно жили в деревнеТохари муж и жена. Бедные, бедней некуда. Добрым был муж, простодушным.
Чтобы обидеть кого – такое ему и во сне не могло присниться. И прозвалиего за то Масип-дурачок.
Не обижался Масип. Когда пришла пора ему жениться, стали старики судитьда рядить.
Одни говорят:
– Кто за него пойдет?
Другие возражают:
– Отчего же не пойти, душа у него добрая.
Третьи спрашивают:
– Кого, интересно, он в жены возьмет?
|
|
|
|
|
|
Опубликовал: Iliamego | Дата: 2 июля 2009 | Просмотров: 3368
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|