|   | 
                  
                    
                    
                    
                    
                      
                      14 глава
                    
 
                     
                     
                    Примечания: Старинная повесть. 
                    1831-1836 
                     
                    
                      О том, как отыскалась Бертальда. 
                       
                      Эта долина, в то время слывшая Черной Долиной, 
                      Очень близко была от замка, а как называют 
                      Нынче ее, неизвестно; тогда ж поселяне ей имя 
                      Черной дали за то, что глубоко средь диких утесов, 
                      Елями густо заросших, лежала она, что кипучий, 
                      Быстрый поток, на скалистом дне ущелья шумевший, 
                      Черен меж елей бежал и что небо нигде голубое 
                      В мутные воды сто не светило. В сумерки стало 
                      Вдвое темней и ужасней меж елей и диких утесов. 
                       
                      Рыцарь с трудом пробирался вдоль берега; страшно 
                      Было ему за Бертальду, и засветло встретиться с нею 
                      Он торопился; но всем сторонам с напряженным вниманьем 
                      Взор обращал он, и сердце в нем билось сильней; он со страхом 
                      Думал: что будет с нею, если заблудится в этом 
                      Диком месте, ночью и в грозу, которая черной, 
                      Тяжкой тучей шла на долину? Вдруг показалось 
                      Белое что-то ему в потемках, на склоне утеса; 
                      Он подумал, что было то платье Бертальды, и шпорить 
                      Начал коня; во конь захрапел, уперся и, уши 
                       
                      Чутко подняв, не шел ни назад, ни вперед; чтоб напрасно не тратить 
                      Времени, рыцарь спрыгнул с седла, к опрокинутой ветром 
                      Ели коня привязал и пеший вперед пробираться 
                      Начал кустами; он спотыкался; упорные ветви 
                      Били его по лицу и как будто нарочно сплетались 
                      Сетью, чтоб дале не мог он идти; он ломал их, а небо 
                      Тою порою все боле и боле мрачилось, и глухо 
                      Гром гремел по горам, и все кругом становилось 
                      Странным таким, что он уж и робость чувствовать начал, 
                      Глядя на белый образ, к которому ближе и близко 
                       
                      Все подходил и который лежал на земле неподвижно. 
                      С духом собравшись, к нему наконец подступил он; сначала 
                      Сучьями тихо потряс, мечом позвенел — никакого 
                      Нет ответа. «Бертальда! Бертальда!» — он начал сначала 
                      Тихо, потом все громче и громче кликать — ответа 
                      Все ему нет. Наконец закричал он тал громко, что эхо 
                      Вместе с ним закричало повсюду: «Бертальда!» — напрасно; 
                      То же молчанье. Тогда он к ней наклонился; но было 
                      Так уж темно, что, не могши под носом видеть, пригнулся 
                      К самой земле он лицом, и в эту минуту сверкнула 
                       
                      Яркая молния; все осветилось, и что же б блеске увидел 
                      Рыцарь? Под самым лицом его отразилась из черной 
                      Тьмы безобразно-свирепая харя, и голос осиплый 
                      Взвыл: «Поцелуйся со мной, пастушок дорогой!» Приведенный 
                      В ужас, кинулся рыцарь назад; но свирепая харя 
                      С визгом и хохотом кинулась вслед. «За чем ты? Куда ты? 
                      Духи на воле! назад! убирайся! иль будешь ты нашим!» — 
                      Вот что выла она, и длинные руки хватали 
                      Рыцаря. «Струй проклятый! — Гульбранд закричал, ободрившись. — 
                      Это твои проказы! постой, я тебя поцелую!» 
                       
                      Сильно он треснул по харе мечом; она разлетелась 
                      В брызги, и рыцарь пеной, шипящей как хохот, был облит 
                      Весь с головы до ног; тогда объяснилося, с кем он 
                      Дело имел. «Меня удержать он, я вижу, намерен, — 
                      Рыцарь громко сказал, — он думает, я испугаюсь 
                      Шуток бесовских его и Бертальду бедную брошу 
                      Злому духу во власть. Демон бездушный не знает, 
                      Как всемогущ человек своей непреклонною волей!» 
                      Сам он почувствовал истину слов сих; новая бодрость 
                      В нем родилась, и как будто бы счастие с этой минуты 
                       
                      Стало с ним заодно: к своему коню возвратиться 
                      Он еще не ушел, как уж явственно сделался слышен 
                      Жалобный голос Бертальды, зовущей на помощь сквозь шумный 
                      Ветер и говор грозы, подходившей час от часу ближе, 
                      Он полетел на крик и увидел Бертальду. Из страшной 
                      Черной Долины силяся выйти, она по крутому 
                      Боку ее тащилася кверху; тут заступил ей 
                      Рыцарь дорогу; и как ни твердо, в своей оскорбленной 
                      Гордости, прежде решилась она на побег, но встретить Гульбранда 
                      Было ей радостно; ужас, испытанный ею в дороге, 
                       
                      Сердце ее усмирил, а светлая жизнь в безмятежном 
                      Замке так ласково руки к ней простирала, что рыцарь 
                      Тотчас ее за собою идти убедил. Но Бертальда 
                      Силы почти не имела; Гульбранд с большим затрудненьем 
                      Мог ее до коня своего довести; и помочь ей 
                      Сесть на седло он хотел, чтоб, коня отвязав, за собою 
                      Весть его в поводах; но конь, испуганный Струем, 
                      Был как зверь: он злился, храпел, на дыбы подымался, 
                      Задом и передом бил; Бертальде даже и близко 
                      Было нельзя подойти. Пошли пешком: осторожно 
                       
                      Рыцарь спутницу под руку вел, а коня за собою 
                      Силой тащил за узду; Бертальда едва подвигала 
                      Ноги и как ни боролась с собой, но усталость давила 
                      Члены ее как свинец; а буря, удар за ударом 
                      Грома, сверкание молнии, шум деревьев во мраке, 
                      Злая игра привидений... словом, Бертальда, слияньем 
                      Ужасов сих изнуренная, пала на землю; и в то же 
                      Время рыцарев конь, как будто взбесившийся, начал 
                      Снова метаться и рваться. Рыцарь, боясь чтоб в Бертальду 
                      Он не ударил, хотел от нее отойти; но Бертальда 
                       
                      С воплем его начала умолять, чтоб остался. На волю ж 
                      Злого коня пустить он не смел: он боялся, что этот 
                      Дикий зверь, набежав на лежащую, тяжким копытом 
                      Грянет в нее: короче, на что решиться, что делать, 
                      Рыцарь не знал. И вдруг он обрадован был недалеким 
                      Стуком колес: каменистой дорогой, он слышал, тащилась 
                      Фура. Гульбранд закричал, чтоб им помогли; грубоватый 
                      Голос мужской откликнулся; скоро в потемках мелькнули 
                      Две огромные белые лошади, с ними погонщик, 
                      Роста огромного, в белом плаще; и фура покрыта 
                       
                      Белой холстиной была, как все повозки с товаром. 
                      «Стойте, клячи!» — крикнул погонщик, и лошади стали. 
                      Он подошел к Гульбранду, который с конем одичалым 
                      Все еще бился. «Я вижу, в чем дело, — сказал он, — с моими 
                      Белыми то же случилось, когда я в первый раз с возом 
                      Этой долиной тащился; здесь гнездится какой-то 
                      Бес водяной: он великий проказник, проезжим покоя 
                      Нет от него; но мне удалося сведать словечко; 
                      Дай-ка шепну я его упрямой этой лошадке 
                      На ухо». — «Делай, что хочешь, но только скорее», — воскликнул 
                       
                      Рыцарь, кипя нетерпеньем. Погонщик, как слабую ветку, 
                      Вытянул шею коню, на дыбы вскочившему; что-то 
                      В ухо ему шепнул, и как вкопанный стал он, лишь только 
                      Жарко пыхтел, и пар от него подымался. Не время 
                      Было Гульбранду расспрашивать, как совершилося чудо; 
                      Он убедил погонщика взять в повозку Бертальду, 
                      Сам же хотел провожать ее на коне; но усталый 
                      Конь едва шевелил ногами. «Садитесь-ка, рыцарь, 
                      В фуру и вы, — погонщик сказал, — дорога отсюда 
                      По́д гору будет; коня же привяжем сзади — повозки». 
                       
                      Рыцарь сел с Бертальдою в фуру, коня привязали 
                      Сзади, бичом захлопал погонщик, дернули дружно 
                      Лошади, фура поехали. Было темно; утихая, 
                      Глухо вдали гремела гроза; в усладительно-мирном 
                      Чувстве своей безопасности, в сладком покое, в волшебном 
                      Мраке ночи, свободе речей благосклонном, меж ними 
                      Скоро сердечный, живой разговор начался: в выраженьях 
                      Ласковых рыцарь Бертальде пенял за побег. Торопливо, 
                      Трепетным голосом, вся в волненье, Бертальда проступок 
                      Свой извиняла, и речи ее таинственно-ясны 
                       
                      Были, как свет лампады, когда он во мраке от милой 
                      Милому знак подает, что его ожидают. Рыцарь 
                      Был в упоенье. Но вдруг пробудил их погонщиков голос. 
                      «Клячи, тяните живее! — кричал он, — дружно! беда нам!» 
                      Рыцарь поспешно из фуры выглянул — что ж он увидел? 
                      Лошади, по брюхо в мутной воде, не шагали, а плыли; 
                      Не было видно колес: они, как на мельнице, с шумом, 
                      С пеной и с брызгами резали волны; погонщик на козлы 
                      Взлез и правил стоймя, и был уж в воде по колено. 
                      «Что за дорога такая? — спросил у погонщика рыцарь. — 
                       
                      Прямо идет в середину потока». — «Напротив! — погонщик 
                      С смехом сказал, — поток идет в середину дороги; 
                      Видите сами; это сущий потоп; мы пропали». 
                      Подлинно, вся глубина долины кипела волнами; 
                      Выше и выше они подымались. «Это злодей наш 
                      Струй! утопить нас он хочет, — рыцарь воскликнул, — товарищ, 
                      Нет ли и против него у тебя какого словечка?» — 
                      «Есть словечко, — погонщик сказал, — да надобно прежде 
                      Сведать вам, кто я и как прозываюсь!» — «Не время загадки 
                      Нам загадывать, — рыцарь сказал, вода прибывает; 
                       
                      Имя твое здесь не нужно». — «А так-то не нужно, — погонщик 
                      С диким хохотам гаркнул, — что, просим не гневаться, сам я 
                      Струй!» И ужасную харю свою он уставил в повозку... 
                      Но повязка уж боле была не повозка, уж были 
                      Лошади боле не лошади; все разлетелось, расшиблось 
                      В пену, в шипучую воду, и сам погонщик поднялся 
                      Страшной волной на дыбы, и коня, который напрасно 
                      Рвался и бился, умчал за собой в глубину, и ужасно 
                      Начал снова расти и расти, и горой водяною 
                      Вырос, и был уж готов на Бертальду и рыцаря, силой 
                       
                      Волн увлеченных, упасть, чтоб громадой своей задавить их... 
                      Вдруг сквозь шум гармонически-сладостный голос раздался; 
                      Вышел из облака месяц, и в свете его над долиной явился 
                      Образ Ундины; она погрозила волнам — и, разбившись 
                      Пылью, гора водяная, ворча и журча, убежала; 
                      В блеске месяца мирно поток заструился; и белым 
                      Голубем свеяла тихо Ундина в долину; и, руку 
                      Рыцарю вместе с Бертальдой подав, на муравчатый берег 
                      Их за собой увела; там они отдохнули; Ундинин 
                      Конь был отдан Бертальде; за нею пешком потихоньку 
                      Рыцарь с женою пошли; и так возвратились все в замок.
                     
 
                     
                    
                    
                    
                      Уважаемый читатель, мы заметили, что Вы зашли как гость. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
                     
                     
                     
                    Другие сказки из этого раздела: 
                     
                    
                   | 
                    |