Сказки, народные сказки, авторские сказки
 
 
Народные сказки
  • Герцеговинские сказки
 
 
 
 
 

6 глава. Возрождение




Примечания: Арванда встречает маленький отряд сумраком, Альбигар с Ордэном с болью замечают, что ничего не осталось от прекрасной некогда страны... Настает полночь, и, занятые разными раздумьями, они чуть было не пропустили миг расцвета Птериса - огневой цвет папоротника возник вспышкой и готов был сгинутть в ночи, но Ордэн успел накрыть его рукой. Волшебный цветок указывает им на Евгению - мирт притулился рядом и среди зелени и был почти не виден. По огневой искристой дороге отряд отправляется туда, куда сто лет назад ушла со старшими детьми королева Эрика...

Вечерний свет равнины Бранта окрасил алой пеленой,
Над Храмом в этот час заката клубился ветер золотой…
Пред входом на ступеньках Храма стояли те, кто в темный мир,
В Арванду, вместе с Альбигаром отправиться теперь решил.
Царевич Амидар, принцесса Эмира, юный князь Дагир,
Царевна светлая Илеста собрались в даль лесных долин.
Ордэн дал знак для провожатых – все отошли, и в тот же миг
В лучах тревожного заката у Храма легкий вихрь возник.
Он, взяв в кольцо шестерку смелых, в туже секунду перенес
Их в край лесных туманов серых, под небо черное, без звезд…

С тоскою Альбигар увидел как за прошедшие сто лет
Тлетворной паутины нити заполонили Божий свет.
Даже луна не светом бледным дарила сумрачную даль –
Лишь серый призрак в темном небе оплакивал свою печаль.
Ордэн прервал его молчанье: «Учитель, полночь настает,
Лишь пять минут до тонкой грани – и папоротник зацветет…
Ведь мы должны сорвать тот час же его цветок, чтоб не погас
Предвечный свет во тьме ненастной, и скрыть от посторонних глаз…
Но я не вижу, где то место – вокруг нас папортника лес…
Эмира, может вы с Илестой найдете мирт? Иль он исчез…»
«Не мог исчезнуть мирт отсюда – вон древний тис, где был костер,
И рядом с ним искать мы будем меньших из братьев и сестер»… -
И Альбигар повел рукою – пред ними тис чернел в ночи,
А рядом над густой травою мелькали бледные лучи…
Эмира подбежала первой – среди разросшейся травы
Она увидела несмелый куст мирта в капельках росы:
«Они – Евгения и Птерис! Ведь мирт так медленно растет,
И за сто лет, что пролетели, рост папортника шел вперед»…
Вдруг замелькали ярко искры, по всей долине потекли,
Перемещаясь во тьме быстро, на Птерис облаком легли:
Затрепетав, он заискрился, отряхивая долгий сон –
Бутон, как пламя над ним взвился, и огненный цветок расцвел!
Все замерли, увидев чудо, забыв, что призрачный цветок
Огнем бегущим в ночи будет, исчезнув вмиг, так судит рок…
Но вдруг, стряхнув оцепененье, Ордэн рукой накрыл огонь –
Пожаром вспыхнув на мгновенье, цветок скользнул в его ладонь!
И тут же искра огневая на мирт упала в темноте,
Вниз потекла волна живая, сияя на его листве –
Переливаясь светом алым, огонь взгляд жарко обжигал,
Плащом прикрывшись от пожара, сорвал ветвь мирта Альбигар:
«Теперь Евгения и Птерис готовы к дальнему пути…
Нам нужно средь лесных деревьев дорогу старую найти –
Ордэн, направь цветок на север, и он покажет путь, куда
Ушла отсюда королева, и где нашла ее беда»…

На вытянутой вдаль ладони цветок огнем вновь полыхнул,
И облако летящих молний вдруг обозначило тропу!
Она вилась наверх по склону, и уходила дальше в лес –
Шум, что несли речные волны, стихал вдали, потом исчез…

Тропа, искрясь, среди деревьев скользила лентой огневой,
Потом взяла чуть-чуть левее и вышла вдруг на тракт большой…
Он так зарос за эти годы – везде трава и молодняк,
Пусть даже в сумраке природы лес род свой дальше сохранял.
Все дальше огоньки бежали, приостанавливаясь вмиг –
Как будто терпеливо ждали, когда догонят люди их.
Отряд прошел часа четыре, вдруг сильный ветер поднялся,
Слышны раскаты громовые, и ливень тут же начался.
При ярком блеске грозных молний все путеводные огни
Терялись… В хаосе бесплотном идти уж люди не могли…
Тогда решили чародеи поставить временный шатер,
Укрыв его среди деревьев, и развести внутри костер –
Все подошли к огню поближе, чтоб высохнуть и отдохнуть –
Как только буря станет тише, им снова отправляться в путь…
Но вдруг Дагиру показались в ночи прекрасные черты,
Что молниями озарялись, являя чудо красоты –
Там юношу обняв с тоскою, стояла девушка в слезах,
И желтые цветы волною сияли в черных волосах…
Илеста, подойдя к Дагиру, застыла, глядя в темноту,
Впервые в поднебесном мире найдя заветную мечту –
Тот юноша… Как он прекрасен…А взгляд непримиримо горд,
Решителен, отважен, ясен! Как князь морей, чье имя Норд…
Она вздохнула, вдруг услыша такой же вздох с той стороны,
Где был Дагир, но только тише – их посетили одни сны…
Но вдруг, опомнясь, князь с царевной, к себе в волненье подозвав
Друзей, что спали в это время, сказали, в темень указав:
«Они в ночи стоят обнявшись, мы видели их вот сейчас –
Как будто вечности заждавшись…И до сих пор глядят на нас!»
Как ни старались остальные, не разглядели ничего,
Лишь только молнии живые кололи воздух, как стекло…
Ордэн задумался, но все же достал цветок и на ладонь
Его поднял он осторожно – и полыхнул тотчас огонь,
Мелькнули искры, разлетаясь и осветили в тот же миг
Обвитый до корней лианой прекрасный, стройный Тамаринд:
Цветы лианы усыпали его листву, как огоньки –
Царевна с князем увидали четыре сцепленных руки…
Две пары глаз красноречиво с их взглядами пересеклись –
И обе девушки стыдливо зарделись, как рябины кисть…
Но остальные не узнали, что удалось им распознать
Свою любовь среди печали, ту, что всю вечность можно ждать…
Дагир смотрел, не отрываясь в ее глаза… Вдруг Альбигар
Ветвь отломил – но, улыбаясь, прекрасный призрак исчезал.
«Какое имя – Алламанда…Она прекрасна, как заря!
Цветок прелестнейший Арванды, теперь для нас одна земля»…
Взгляд Тамаринда жег Илесту, как пламя… Но внезапно он
Исчез с своей сестрою вместе – как самый дивный, сладкий сон:
«Он для меня воскреснет к жизни, и мне отдаст любовь свою!
Я помогу его отчизне – как сильно я его люблю!»
Ветвь, сорванную с Тамаринда, с той ветвью, что с лианы взял
И ветвью, сорванную с мирта, под плащ свой спрятал Альбигар.

Когда же стихла злая буря, цветок дорогу указал,
Но Альбигар остался хмурым и озабоченно сказал:
«Отсюда нам три дня дороги до той окраины лесной,
Где Дерен ждет… Но в эти сроки день предначертанный пройдет…
Я думаю, что мы минуем отрезок этот и пройдем
Лишь часть пути… А даль лесную по воздуху пересечем…
И после Дерена – в предгорья мы тоже с ветром полетим,
Тогда нас не увидит Морин, а мы дорогу сократим»…
Исчез шатер, поднялся ветер и снова взял в кольцо друзей,
Он был так свеж и нежно-светел…Но вот они среди ветвей –
Почти граница лесной были, проглядывает поля край,
А дальше, в отдаленной сини, повисла сумрака вуаль…
Не видны горы за туманом…Но пробираясь сквозь листву
За шедшим первым Альбигаром, Ордэн увидел их канву…
Он всей душой туда стремился – не мог забыть минуты той,
Когда весь мир ему открылся с вершины вечности седой!
Он сотню лет мечтал вернуться, не мог он жить от гор вдали –
В ветра шальные окунуться, увидеть вновь покой земли…
От мыслей нехотя отвлекшись, Ордэн увидел впереди
Край поля, порослью заросший с кустами ягод посреди –
А дальше, словно парус белый среди бескрайних волн морских
Стоял под сенью леса Дерен, как в ожидании застыв:
Цветы раскрыты, словно птицы, взлетающие в даль небес
Под алый свет зари-зарницы или луны печальный блеск…
Ордэн достал цветок и снова рассыпался огонь над ним
И, Дерена укрыв волною, остался облаком живым.
И вдруг два ворона над лесом возникли из седой дали!
Но тут же Амидар с принцессой пустили в небо две стрелы –
С зловещим карканьем и криком дозорные упали вниз,
Не завершив и вполовину облет захваченных границ.
Ветвь Дерена сорвав, как прежде, под плащ свой спрятал Альбигар –
И весь отряд на крыльях ветра переместился вмиг к горам…

Заря сквозь сумрак пробивалась и алым цветом, словно мак,
В туманной мгле цвести осталась…Вздохнул печально юный маг –
Ордэн вдыхал всей грудью горы, но до конца не мог узнать –
Так изменила их узоры столетья сумрачного рать…
И все равно – здесь на вершине как будто время счет другой,
Как будто жизнь в подлунном мире проходит за иной чертой…
Но вновь прервались размышленья Ордэна… Тихий разговор
Друзей замолк в одно мгновенье – пред ними были Духи гор!
Окутаны сияньем лица, полны достоинства черты –
Вокруг них мир не изменился, не сгинул в царство темноты.
С поклоном встретив Альбигара, один из них спросил: «Когда
Придет сражения начало – мы ждем давно… Уже пора?»
«Сегодня на закате солнца вся королевская семья
Соединится… И взовьется в ночное небо столб огня –
Где б в это время ни был Морин, настигнет Феникс колдуна –
Тогда же вырвется на волю ужасный призрак тьмы – война»…
«Пусть Эрика с тобою вместе придет в долину поскорей –
И Души плачущего леса обет исполнят, данный ей.
Тогда мы атакуем с тыла, развеем Воинов Земли,
Чтоб порождения могилы в тьму материнскую ушли»…
Пока велась беседа эта, Эмира отошла к скале –
В лучах неясного рассвета туман стелился по земле,
Но там, у самого обрыва высокий юноша стоял,
И ветер утренний игриво златые кудри развевал.
А рядом девушка стояла, смотрела вдаль, где темный лес
За горным диким перевалом в тумане сумрачном исчез…
С Эмирой рядом вдруг тихонько раздался вздох, и Амидар,
Глядя с тоской на призрак тонкий, на самый край с ней рядом встал…
Но девушка, его заметив, махнула в сторону рукой –
Они ушли от края вместе, сведенные навек судьбой!
В глаза Эмиры с восхищеньем прекрасный юноша взглянул,
И через малое мгновенье цветок с улыбкой протянул –
Звездой серебряной и гордой горит, переливаясь весь,
Знак мужества души свободной, любви навеки – Эдельвейс!
Эмира, замерев от счастья, взяла цветок, прижав к груди,
А принц, лишь взглядом попрощавшись, исчез в лучах седой зари…
Эмира робко огляделась – его сестра и Амидар
Стояли рядом, но царевич окрестный мир не замечал…
В эту минуту остальные пришли, закончив разговор,
И встали на краю обрыва, глядя на призрачный узор –
Ордэн и Альбигар молчали и вспоминали этот мир
Без злого сумрака печали, в благословенье светлых сил…
Ордэн, опомнившись, очнулся и папортника цвет достал,
К нему с улыбкой обернулся вдруг просветлевший Альбигар –
Сноп искр невероятной силы взлетел, упавши на цветок,
Что засверкал в руке Эмиры, и замер у Лелии ног…
Лелия радостно вздохнула, в глаза ей глянул Амидар –
Она вниз руку протянула, но нежный цвет сорвал он сам,
К губам поднес цветок прелестный и молча взглядом проводил
Тень исчезающей невесты – впервые в жизни он любил!
Погас цветок в руке Ордэна, и Альбигар забрал его –
Нашлись, кто был в спасенье плена, но время в путь идти пришло –
Спустившись к горному ущелью, что зацепило поля край,
Они увидели репейник, а в гуще алый Иван-чай.
Здесь Альбигар велел Дагиру сорвать репейник и цветок,
Дал Амидару половину репейника, сложив в мешок.
Ордэн вдруг старика припомнил, как тот любил своих господ –
Он будет рад ему… Но только пускай закончится поход…
И вот Пещера перед ними, померкли своды галерей,
Но камни взглядами живыми следят за тенями людей.
Дагир и Амидар, не дрогнув, шли с факелами впереди,
Ордэн и девушки – поодаль, и Альбигар шел позади…

…Вот зал свечей, обряд исполнив, встал впереди всех чародей –
Как только свет весь зал наполнил, пришли одиннадцать Теней:
Печален Корбин, и жалея потери друга с тьмы веков,
За плечи обнял чародея, спросив: «К обряду ты готов?»
Был Альбигар спокоен, светел, и твердо Корбину сказал:
«Я отрекаюсь от бессмертья, устало сердце, дух мой стар…
Сверши обряд и не печалься, мир на пороге перемен –
Пускай с тобою я прощаюсь, но здесь останется Ордэн!
Таким же другом тебе станет, в нас много общего, поверь,
Душа младая не устанет от боли, горя и потерь…
Вас будут ждать тысячелетья прекрасных, горьких… Но вовек
Цель Богом данного бессмертья – дитя страданий – человек»…
Взглянув в глаза ему, со вздохом, встал Корбин посреди свечей –
На сколько можно видеть оком, зажглись вкруг ниточки лучей
И потянулись к Альбигару, опутав строгий силуэт…
Вдруг горьким эхом прозвучало: «Для чародея смерти нет…
Так предначертано от Бога, что нам дает тернистый путь –
Но людям отдал ты так много, отдаст ли больше кто-нибудь…
Пусть тяжело мне, но я знаю – ты долг свой выполнил сполна,
С тебя бессмертие снимаю, земную жизнь допей до дна…
Пускай душа узнает отдых, и там, в заоблачной дали
Лучей небесных яркий всполох дальнейший путь ей озарит…
Ты там найдешь, о чем мечтаешь – забвенье тишины, покой…
И там ты наконец, узнаешь отраду вечности седой»…
Вкруг Альбигара, словно кокон, переливался теплый свет,
И, устремясь одним потоком, под свод Пещеры взмыл наверх –
Вдруг брызги искр легли на стены, из них образовался шар,
Завис над головой Ордэна, что тут же на колени пал…
И Альбигар к нему склонился – на плечи руки положа,
С молитвой он перекрестился, благословляя, и сказал:
«Тебе передаю всю силу, всю мудрость, что мне дал Господь,
Пускай любовью светлой к миру наполнятся душа и плоть.
Все тайны тьмы и света знаешь – путь сострадания прими,
Проводником земным ты станешь здесь – между Богом и людьми»…
Вмиг шар распался и окутал Ордэна светом неземным,
И раздалось через минуту над чародеем молодым:
«Благословен твой путь, отныне ты призван, и твоя судьба
Огнем гореть в подлунном мире, как путеводный свет должна…
Ты станешь мне навеки другом, среди пещерных темных стен
Я встрече новой счастлив буду – приветствую тебя, Ордэн!»
И Корбин ему руку подал, подняв с колен… И в тот же миг
Пещеры озарились своды – свет ярче вспыхнул и затих…
«Я принимаю Божью волю, благословляю тяжкий путь,
Чтоб облегчить земную долю и темным душам свет вернуть!
Благодарю за это право, пускай предвечные огни
Ведут меня не ради славы – но ради света и любви.
От всей души я благодарен за дружбу, Корбин, навсегда
Средь тягот жизни и печали согреет душу мне она.
…Теперь я ухожу… Учитель! Благослови меня на бой –
Ты мне отец и мой хранитель в беде, опасности любой,
Я передам благословенье тем, кто пойдет туда со мной
С надеждой в светлое спасенье – на битву с непроглядной тьмой!»
Ордэн вновь преклонил колени – молитву старец прошептал,
И осенив его знаменьем, с любовью юношу обнял…
Потом, простившись с остальными, Ордэн исчез среди теней,
Вслед свечи вспыхнули живыми кострами сказочных огней…
Тогда вздохнул печально Корбин, на Альбигара поглядев:
«Мой друг, я тяжкий долг исполнил, теперь же помогу тебе –
Здесь, по подземной галерее, немного время изменив,
Ты выйдешь в сердце Арвадеи, где каменный костер застыл.
Семь лучших воинов Пещеры сопроводят до места вас…
Чтоб мерить время одной мерой, они возьмут огонь сейчас –
Я защищу его… Но только погаснет этот свечной блик,
Прервется время нитью тонкой – они застынут в тот же миг!
Прощай, мой друг – теперь навечно! Я не забуду наших встреч,
Ни горьких, радостных, беспечных – все буду в памяти беречь.
Быть может, чрез тысячелетье твоя душа вернется в мир,
Где средь тяжелого бессмертья ты светом истин счастлив был»…
По слову Корбина из мрака явились воины… Пройдя
Вперед к свечам, по его знаку остановились у огня –
Как будто цвет с куста живого слетели искры-огоньки
И закружились в пляске, словно опаленные мотыльки…
Под взглядом Корбина покрылись они вдруг плавленым стеклом
И под броней своей искрились…На шею каждому кулон
С таким огнем повесил Корбин – благословляя их на бой,
Беречь огонь он им напомнил в любой беде и в миг любой…
Последний взгляд на Альбигара он бросил, уходя во тьму,
И старый маг в момент прощанья печально вслед смотрел ему…

За Корбином, сливаясь с камнем, ушли и десять остальных,
Оставив в полутемном зале лишь лучших воинов своих.
Склонившись перед Альбигаром, один из них сказал: «Пора
Нам в путь идти… За перевалом откроется еще гора:
И там начнется галерея, что приведет на место нас,
Преодолеть лишь нужно время, чтобы успеть в закатный час…
Меня зовут Ярлэн, а это мои друзья: Акир, Торин,
Зарина, Агнера, Корведа, Ирдан»… - маг поклонился им:
«Мы рады спутникам достойным, со мной же рядом – Амидар,
Царевича Дарнидикои ждет слава северных варгал…
Принцесса Брантская – Эмира, наследница восточных звезд…
Цвревна Ясинбарда – имя Илесты знает весь народ…
И вот Дагир – он князь Арванды, наследник славы родовой,
Весь род его лишь в авангарде сражался, на передовой…
Сейчас же, встаньте поплотнее…» - и Альбигар взмахнул рукой,
Вокруг них ветер вдруг завеял, и вихрь замкнулся за спиной…
…Когда рассеялись немного следы его волшебных чар –
Они стояли на дороге, что под землей вела во Храм…


Книгу автора с этим произведением можно купить:

6 глава. Возрождение 6 глава. Возрождение 6 глава. Возрождение 6 глава. Возрождение


Следующая сказка ->
Уважаемый читатель, мы заметили, что Вы зашли как гость. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.


Другие сказки из этого раздела:

 
 
 
Опубликовал: Alana | Дата: 23 июня 2009 | Просмотров: 2342
 (голосов: 0)

 
 
Авторские сказки
  • Варгины Виктория и Алексей
  • Лем Станислав
  • Распэ Рудольф Эрих
  • Седов Сергей Анатольевич
  • Сент-Экзюпери Антуан де
  • Тэрбер Джеймс
  • Энде Михаэль
  • Ямада Шитоси
 
 
Главная страница  |   Письмо  |   Карта сайта  |   Статистика | Казино с быстрым выводом денег на карту
При копировании материалов указывайте источник - fairy-tales.su