<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Английские сказки - Волшебный мир сказок.</title>
<link>http://fairy-tales.su/</link>
<language>ru</language>
<description>Английские сказки - Волшебный мир сказок.</description>
<generator>DataLife Engine</generator><item>
<title>Бабушкин дедушка</title>
<guid isPermaLink="true">http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/2603-babushkin-dedushka.html</guid>
<link>http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/2603-babushkin-dedushka.html</link>
<description><![CDATA[В прошлое воскресенье рано утречком, часов примерно в шесть вечера, я плыл на всех парусах через горы, когда повстречался вдруг с двумя всадниками в карете, сидевшими верхом на одном муле, и спросил их, не знают ли они точно, на какой час назначена свадьба Билла Хэннефорда, которого отпевали вчера в нашей церкви. Они ответили, что точно не знают, лучше мне спросить у бабушкиного дедушки.<br /> - А где мне найти его? - спросил я.<br /> - Проще простого, - ответили они. - Он живет в кирпичном доме из цельных бревен, который стоит сам по себе среди шестидесяти точно таких же.<br /> - И в самом деле проще простого, - сказал я.<br /> - Проще не бывает, - сказали они.<br /> И я пошел.]]></description>
<category><![CDATA[Английские сказки]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 13:23:03 +0300</pubDate>
</item><item>
<title>Белая дама</title>
<guid isPermaLink="true">http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/618-belaja-dama.html</guid>
<link>http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/618-belaja-dama.html</link>
<description><![CDATA[<div>В стародавние времена в графстве Девоншир жила одна старуха - женщина добрая и богобоязненная. Однажды, уж не знаю, почему, она, проснувшись в полночь, вообразила, что наступило утро, поднялась с постели и оделась. Старуха взяла две корзинки, плащ и пошла в соседний городок за провизией.<br /> Выйдя на луг за деревней, она услышала громкий собачий лай, и в ту же минуту из кустов выскочил заяц. Он запрыгнул на придорожный камень, поднял мордочку к старухе, пошевелил ртом и посмотрел на нее, точно говоря: &ldquo;Возьми меня&rdquo;.<br /> Старуха схватила зайца за уши, посадила его в одну из корзин, закрыла ее крышкой и пошла дальше. Но вскоре на пустынной поляне, поросшей густым лиловым вереском, она увидела громадного вороного коня, несшегося к ней во всю прыть. Замирая от страха, старуха заметила, что у этого необыкновенного коня не было головы и что на нем сидел безобразный всадник с черным лицом, с коровьей ногой и с острыми рожками, торчавшими по бокам его маленькой жокейской шапочки. Из-под могучих копыт необыкновенного коня летели сверкающие искры, а вслед за страшным охотником неслась стая громадных псов. Все они махали хвостами, концы которых горели, как огонь. Вдобавок ко всему в воздухе чувствовался сильный запах серы.</div>]]></description>
<category><![CDATA[Английские сказки]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 21:03:51 +0300</pubDate>
</item><item>
<title>Биннори</title>
<guid isPermaLink="true">http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/535-binnori.html</guid>
<link>http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/535-binnori.html</link>
<description><![CDATA[<div>Жили когда-то в замке близ дивных мельничных плотин Биннори две королевских дочери. И посватался к старшей из них сэр Уильям, и покорил ее сердце, и скрепил свои клятвы кольцом и перчаткой. А потом увидел младшую сестру-златокудрую, с лицом нежным, как цветущая вишня, - и сердце свое отдал ей, а старшую разлюбил. И старшая возненавидела младшую за то, что та отняла у нее любовь сэра Уильяма, и ненависть ее все росла день ото дня, и она все думала да гадала, как бы ей погубить сестру.<br /> И вот в одно тихое светлое утро старшая сестра сказала младшей:<br /> - Пойдем посмотрим, как входят в дивные воды Биннори ладьи нашего отца!</div>]]></description>
<category><![CDATA[Английские сказки]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 00:43:39 +0300</pubDate>
</item><item>
<title>Владыка из владык</title>
<guid isPermaLink="true">http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/625-vladyka-iz-vladyk.html</guid>
<link>http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/625-vladyka-iz-vladyk.html</link>
<description><![CDATA[<div>Одна девушка нанималась в услужение к пожилому чудаковатому джентльмену. Спрашивает он ее:<br /> - Как ты будешь меня называть?<br /> - Хозяином, или барином, или как вам будет угодно, сэр,- отвечает девушка.<br /> - Ты должна меня называть &ldquo;владыкой из владык&rdquo;. А как ты назовешь это? - спрашивает он, указывая на свою кровать.<br /> - Кровать, или постель, или как вам будет угодно, сэр.<br /> - Ты должна называть это &ldquo;отдыхалищем&rdquo;. А это? - спрашивает джентльмен, указывая на свои панталоны.<br /> - Штаны, или брюки, или как вам будет угодно, сэр.</div>]]></description>
<category><![CDATA[Английские сказки]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 21:34:30 +0300</pubDate>
</item><item>
<title>Воду заперли</title>
<guid isPermaLink="true">http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/571-vodu-zaperli.html</guid>
<link>http://fairy-tales.su/narodnye/anglijjskie-skazki/571-vodu-zaperli.html</link>
<description><![CDATA[Давным-давно на ферме возле Тавистока работали две девушки, Бет и Молли. А вы, наверное, знаете, что в давние времена во всем Девонширском графстве вряд ли нашелся бы хоть один дом без своего домового, или, как их еще звали, брауни.<br /> Встречались еще разные паки, эльфы и водяные, но они не очень-то походили на домовых. А помните хилтонского брауни? Вот вроде него!<br /> Бет и Молли были девушки прехорошенькие, и обе очень любили потанцевать. Но вот что было странно: у других девушек, например, частенько не хватало денег даже на цветную тесьму или на новые ленты и гребешки для волос. Бывало, они из-за этого нет-нет да и всплакнут украдкой. А у Бет и Молли всегда находился лишний пенни, и они что хотели, то и покупали у деревенского коробейника.<br /> И никто не мог у них выпытать, откуда они берут на это денежки. Это был их секрет! А выдать секрет &mdash; значит вспугнуть удачу; уж кто-кто, а они хорошо это знали.
<div>&nbsp;</div>]]></description>
<category><![CDATA[Английские сказки]]></category>
<dc:creator>La Princesse</dc:creator>
<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 04:59:46 +0300</pubDate>
</item></channel></rss>